Mobili versija | Apie | Visos naujienos | RSS | Kontaktai | Paslaugos
 
Jūs esate čia: Pradžia » Visos temos » Pasaulis

Neįtikėtina. „Rusijos himnas yra plagiatas“ (Video)

2025-07-30 (0) Rekomenduoja   (11) Perskaitymai (165)
    Share

1940-aisiais SSRS paskelbė konkursą sukurti naują himną.

Natos
©Stop kadras | www.youtube.com

Prisijunk prie technologijos.lt komandos!

Laisvas grafikas, uždarbis, daug įdomių veiklų. Patirtis nebūtina, reikia tik entuziazmo.

Sudomino? Užpildyk šią anketą!

Rusijos himnas, laikomas nacionaliniu pasididžiavimu, iš tikrųjų pasirodė esąs ukrainietiško Nikolajaus Lysenko muzikos kūrinio plagiatas.

Himnas yra ne tik muzika. Tai valstybės, jos pasididžiavimo ir esmės simbolis. O kas, jei net ir šis simbolis pavogtas? Istorikas, kanalo „The DOCUMENTALIST“ autorius „YouTube“ vaizdo įraše papasakojo istoriją apie tai, kaip Rusija pasisavino melodijas, kurios iš tikrųjų turi ukrainietiškas šaknis.

„Himnas – pagrindinis rusų pasididžiavimas, kaip ir daugelis kitų dalykų, taip pat buvo pavogtas. Ir pavogtas ne iš ko nors kito, o iš ukrainiečių“, – pažymi tyrėjas.

1940-aisiais SSRS paskelbė konkursą sukurti naują himną. Nugalėtojais tapo Sergejaus Michalkovo (Nikitos Michalkovo tėvo) eilėraščiai ir sovietinio kompozitoriaus Aleksandro Aleksandrovo muzika. Tačiau, kaip paaiškėjo, ši muzika buvo plagiatas.

„A. Aleksandrovas nukopijavo muziką nuo mažai žinomos genialaus kompozitoriaus Nikolajaus Lysenko melodijos, kurią jis sukūrė dar XIX amžiuje“, – sako istorikas.

Kalbame apie kūrinį pavadinimu „Epinis fragmentas“, parašytą 1870-aisiais. Būtent ši melodija tapo SSRS himno, o vėliau – Rusijos Federacijos himno nuo 2000 m., pagrindu. Panašumą pastebėjo kompozitorius Andrejus Bondarenko, kuris patvirtino, kad būtent ši ukrainietiška melodija sudarė „rusiško“ simbolio pagrindą.

 

Tinklaraštininkė Karina Ožereljeva atkreipia dėmesį į dar vieną skambų faktą.

„A. Aleksandrovas tiesiog įžūliai pavogė dainos „Vstavai, strana ogromnaja“ melodiją. Daina „Povstan, povstan, narode miy“ ukrainiečių kalba buvo atlikta dar 1919 m. ULR Krivoj Rogo sukilėlių gretose“, – pabrėžia ji.

1943 m. dainos žodžiai priskiriami ukrainiečių aktyvistui Stepanui Voliašui, o ją atgaivino garsusis Tarasas Silenko. Būtent jis padarė išvadą, kad ir žodžiai, ir muzika yra liaudies, ir A. Aleksandrovas su šiuo kūriniu neturi nieko bendra.

 

Tačiau vagysčių istorija tuo nesibaigia. XVIII–XIX amžiuje Rusiją gundė Didžiosios Britanijos himnas.

„Nuo 1816 iki 1833 metų Rusijos imperijoje buvo giesmė pavadinimu „Rusų malda“ – absoliutus britų „Dieve, saugok karalių“ plagiatas“, – praneša tinklaraštininkė.

1833 metais kompozitorius Aleksejus Lvovas sukūrė naują giesmę „Dieve, saugok carą“, tačiau ši melodija taip pat labai primena britų giesmę, tik lėtesnio tempo. Abiejų versijų žodžius parašė poetas Vasilijus Žukovskis.

Verta skaityti! Verta skaityti!
(14)
Neverta skaityti!
(3)
Reitingas
(11)
MTPC parengtą informaciją atgaminti visuomenės informavimo priemonėse bei interneto tinklalapiuose be raštiško VšĮ „Mokslo ir technologijų populiarinimo centras“ sutikimo draudžiama.
Komentarai (0)
Komentuoti gali tik registruoti vartotojai
Komentarų kol kas nėra. Pasidalinkite savo nuomone!
Naujausi įrašai

Įdomiausi

Paros
100(0)
68(0)
66(2)
50(0)
30(0)
21(0)
20(0)
19(0)
18(0)
17(0)
Savaitės
233(0)
230(1)
209(0)
196(0)
193(0)
Mėnesio
336(3)
329(7)
308(2)
307(0)
305(2)