Jūs esate čia: Pradžia » Visos temos » Mokslas » Istorija ir archeologija |
Izraelio ministras pirmininkas žodžiais susikibo su Popiežiumi – išsiskyrė jų nuomonės svarstant, kokia kalba turėjo šnekėti Jėzus. Tuo laikmečiu ir toje vietoje, kur jis gyveno, buvo naudojamos kelios skirtingos kalbos. Prisijunk prie technologijos.lt komandos! Laisvas grafikas, uždarbis, daug įdomių veiklų. Patirtis nebūtina, reikia tik entuziazmo. Sudomino? Užpildyk šią anketą! Benjaminas Netanyahu per susitikimą Jeruzalėje sakė: „Jėzus gyveno čia, šioje žemėje. Jis kalbėjo hebrajiškai“. Bet Popiežius Pranciškus nesutiko. „Aramėjiškai“. „Aramėjiškai jis kalbėjo, bet taip pat mokėjo ir hebrajų kalbą“, – laikėsi savo, tačiau šiek tiek nusileido B. Netanyahu. Mokslininkai pripažįsta, jog Jėzus yra iš tiesų egzistavęs asmuo, tačiau kai kurie įvykiai iš jo gyvenimo iki šiol yra labai ginčytini. Bet kalbos istorikai gali be didelių dvejonių pasakyti, kokia kalba šnekėjo dailidės sūnus iš Galilėjos, tapęs dvasiniu lyderiu, rašo BBC. Pasak Oksfordo universiteto mokslininko, aramėjų kalbos eksperto Dr. Sebastiano Brocko, ir B. Netanyahu, ir Popiežius yra teisūs, tačiau B. Netanyahu žodžius derėtų patikslinti. Hebrajų kalba buvo mokslininkų kalba, naudota raštuose. Tačiau Jėzaus kasdieninė kalbamoji kalba turėjo būti aramėjų. Be to, ir dauguma biblijos tyrinėtojų tikina, jog Jėzus kalbėjo aramėjiškai. Tarp kitko, tai yra ta pati kalba, kurią Melas Gibsonas naudojo filmę „Kristaus kančia“, nors galbūt ne visi žodžiai buvo tokie patys, kokie buvo erų sandūroje – kai kurie pagal scenarijų naudoti žodžiai galėjo būti iš vėlesnių amžių. Arabų kalba Palestinoje atsirado vėliau. Tačiau lotynų ir graikų kalbos Jėzaus laikais tuose kraštuose jau buvo žinomos bei įprastos. Menkai tikėtina, kad Jėzus mokėjo daugiau nei kelis lotynų labos žodžius, sako Oksfordo universiteto klasikos lektorius Jonathanas Katzas. Tai buvo Romos kariuomenės kalba, bet tikimybė, kad Jėzus būtų artimai susipažinęs su jų žodynu – menka. Graikų kalbos mokėjimas yra šiek tiek labiau tikėtinas. Tai buvo Romos imperijos Lingua franca, nors panašiau, kad ir šios kalbos Jėzus labai gerai nemokėjo. Nesama patikimų įrodymų, jog jis mokėjo rašyti bent viena iš šių kalbų, sako S. Brockas. Jono evangelijoje užsimenama, kad jis rašė dulkėse, tačiau tai – vienintelė užuomina apie rašymą. Ir mes nežinome kokia kalba jis tai darė. Be to, visai gali būti, kad Jėzus tiesiog piešė. |